Aide dialogue en espagnol

Vous recherchez la traduction d'un mot ou d'une phrase de l'espagnol vers le Français

Aide dialogue en espagnol

UNREAD_POSTpar Pitchoune86 » 03 Avr 2012, 13:21

Reste-il des fautes dans ce dialogue ?
Svp

_ Hola, estoy interesado para su clave USB
_ Si si es en la promocion. Disfrutar de ella
_ Estar de acuerdo pero a que precio es ?
_ Vendo la a 10€, es una clave 1GO
_ Oh la la es una promociĂłn Âż EstĂ  menos caro en sus competidores
_ Si tal vez pero no estĂ  de si buena calidad
_ Puedo la ver Âż
_ Si por supuesto
_ Lo me parece bueno, tomo lo para 8€
_ No negociacion con yo, sus articulos son siempre de una calidad superior
_ No busco una grande cualidad porque voy a utilizar poco, si no iras en una tienda
_ Todavia a este precio es un bueno relacion cualidad-precio. Es una ganga
_ Estoy de acuerdo por lo comprar a 8euros, es mi ultimo precio.
_ No estoy de acuerdo.
_ Entonces, va comprar en vuestro vecino.
_ No no ! Espera me ! Podemos salir para obtener un acuerdo
_ No soy interesado por 2 clave no, te lo dije que no utiliza poco .
_ Muy bien por 8 euros, mantenes
_ volves cuando tu quieres
_ Si si adios senora
_ Adios
Pitchoune86
 
Messages: 1
Inscrit le: 03 Avr 2012, 13:18

Aide dialogue en espagnol

Pub
 

Re: Aide dialogue en espagnol

UNREAD_POSTpar carlita » 03 Avr 2012, 14:35

Malheureusement Pitchoune86 ce dialogue est truffé de fautes. Il te faut revoir toutes les bases.( enclise, ser y estar, diphtongaison, conjugaison,accentuation,vocabulaire, emploi des pronoms,etc.).
Relis ton dialogue et commence par faire une auto correction.
carlita
 
Messages: 34
Inscrit le: 20 FĂ©v 2008, 21:43

Re: Aide dialogue en espagnol

UNREAD_POSTpar coton2012 » 19 Mai 2012, 22:24

_ Hola, estoy interesado por su clave USB
_ Si. Esta en promocion. Aprovechela.
_ Âż Estoy de acuerdo pero cuanto vale ?
_ La vendo a 10euros, es una clave de 1Go
_ Ay ! es una promocion. Es mas barato que la competencia.
_ Tal vez pero no es de tan buena calidad
_ Âż Puedo verla ?
_ Si por supuesto.
_ A mi me parece bien, la cojo por 8 euros)
_ No es posible regatear, mis articulos son siempre de calidad superior
_ No busco una alta calidad, voy a utilizarla poco, sino iria a otra tienda
_ Todavia a este precio es una buena relacion calidad-precio. Es una ganga.
_ Estoy de acuerdo para comprarla a 8euros, es mi ultimo precio.
_ No estoy de acuerdo.
_ Entonces, voy a comprar a la tienda de al lado.
_ No no ! Espera ! Podemos salir llegando a un acuerdo.
_ No estoy interesado por 2 claves, te lo digo que la utilizo poco.
_ Muy bien, llevatela por 8 euros.
_ Ya volvere.
_ Si si adios senora.
_ Adios
coton2012
 
Messages: 4
Inscrit le: 14 Mai 2012, 00:32

Re: Aide dialogue en espagnol

UNREAD_POSTpar Joseshka » 20 Mai 2012, 11:53

Bonjour, coton. Plus que les fautes, qui sont lĂ  effectivement, je dirais plutot qu'il manque la fonction communicative. Il y a des phrases un peu bizarres dans ce context. C'est juste mon point de vue.
Joseshka
 
Messages: 4
Inscrit le: 19 Mai 2012, 00:38

Re: Aide dialogue en espagnol

UNREAD_POSTpar coton2012 » 22 Mai 2012, 19:28

Bj Joseshka,
J'ai essayé de corriger mais si tu pouvais m'indiquer mes erreurs, ça m'aiderait.

_ Hola, estoy interesado por su clave USB.
_ Si. Esta en promocion. ¡Que disfrute !.
_ ¿ Estoy de acuerdo pero cuánto la vale ?
_ La vendo a 10euros, es una clave de 1Go
_ ¡Ay ! es una promocion. Es más barato que la competencia.
_ Tal vez pero no es de tan buena calidad.
_ Âż Puedo verla ?
_ Si ¡por supuesto !
_ A mi me parece bien, la cojo por 8 euros.
_ No es posible de regatear. Mis articulos son siempre de calidad superior.
_ No busco una alta calidad. La utilizaré poco, sino iré a otra tienda.
_ TodavĂ­a a este precio es una buena relacion calidad-precio. Es una ganga.
_ Estoy de acuerdo para comprarla a 8euros, es mi Ăşltimo precio.
_ No estoy de acuerdo.
_ Entonces, voy a comprar a la tienda de al lado.
_ No no ¡ Espera ! Podemos llegar a un acuerdo.
_ No estoy interesado por 2 claves, te lo digo que la utilizo poco.
_ Muy bien, llevatela por 8 euros.
_ Yo volveré.
_ Si. Adiós señora.
_ AdiĂłs.
coton2012
 
Messages: 4
Inscrit le: 14 Mai 2012, 00:32

Re: Aide dialogue en espagnol

UNREAD_POSTpar coton2012 » 25 Mai 2012, 03:11

Si je n'ai pas de réponse, c'est que c'est pire ?
Je veux bien me corriger mais je ne sais pas oĂą sont mes erreurs.
Necesito ayuda.
coton2012
 
Messages: 4
Inscrit le: 14 Mai 2012, 00:32

Re: Aide dialogue en espagnol

UNREAD_POSTpar Joseshka » 25 Mai 2012, 14:16

J'ai fait plus de changements pour que ca s'adapte un peu plus Ă  un dialogue realiste.

_ Hola, estoy interesado en su "pendrive" de oferta.
_ Si. Está en promoción.
_ Estoy de acuerdo pero, ¿cuánto vale?
_ Lo vendemos por 10 euros. Es un "pendrive" de 1 giga.
_ ¡Ah! Es una promoción. Está más barato que en la competencia.
_ Tal vez, pero no es de tan buena calidad.
_ ÂżPuedo verlo?
_ SĂ­, claro.
_ Me gusta, me la llevo por 8 euros.
_ Lo siento mucho, pero en este establecimiento no es posible regatear. Mis artĂ­culos son siempre de calidad superior.
_ No busco alta calidad. La utilizaré poco; si no, iré a otra tienda.
_ TodavĂ­a por este precio es una buena relacion calidad-precio. Una ganga.
_ Me la llevo si la puedo comprar por 8 euros. Es mi Ăşltimo precio.
_ Lo siento, pero no es posible.
_ Entonces, me voy a comprar a la tienda de al lado.
_ Bueno, espere un poco. Quizá si hablo con el encargado podemos llegar a un acuerdo.
_ Como le digos, es que la utilizo poco.
_ Muy bien, llévesela por 8 euros.
_ Bueno, ahora vuelvo.
_ Vale. Adiós, señora.
_ AdiĂłs.
Joseshka
 
Messages: 4
Inscrit le: 19 Mai 2012, 00:38

Re: Aide dialogue en espagnol

UNREAD_POSTpar coton2012 » 26 Mai 2012, 22:18

Merci Joseshka pour ta proposition de traduction.
Je n'ai pas l'habitude de travailler sur des dialogues.
coton2012
 
Messages: 4
Inscrit le: 14 Mai 2012, 00:32

Re: Aide dialogue en espagnol

UNREAD_POSTpar shaaneson » 05 Oct 2013, 06:28

Plus que les fautes, qui sont lĂ  effectivement, je dirais plutot qu'il manque la fonction communicative. Il y a des phrases un peu bizarres dans ce context. C'est juste mon point de vue. :roll: :roll:
Terminator
shaaneson
 
Messages: 1
Inscrit le: 05 Oct 2013, 06:17


Retour vers Traduction Espagnol - Français

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invité(s)

cron